Se non c'è nessun ragionevole dubbio, allora, in tutta coscienza, dovrete ritenere l'accusato colpevole.
Ako sumnja ne postoji, tada morate, mirne savesti proglasiti optuženog krivim.
Un bambino... che ha passato il suo primo Natale... e molti da allora... in una fogna.
Dete... koje je svoj prvi Božiæ... i mnoge posle... doèekalo u kanalu.
E dopo non molto, chiesero a mio papà di farmi stare a casa, da allora in poi.
Ускоро су замолили мог оца да ме задржи код куће.
Come vuole. Allora, in tutto fanno $7 4.58.
У реду, укупан износ је $74.58, молим вас.
Ma vissi una vita intera prima di allora in quelle sei settimane di viaggio nell'inverno del 1 931.
Али, проживео сам цео живот пре тога. У тих шест недеља на путу. У зиму 1931.
Se il desiderio di andarsene in giro nudi fa di te un selvaggio, allora, in nome del cielo, state bevendo con un selvaggio.
Ako te to što si ponosan na svoje telo i želiš da jašeš okolo go po ceo dan èini divljakom, onda, tako mi Boga, ti piješ sa divljakom.
Allora in cambio della liberta' di Mr Turner voglio ancora quella bussola.
Da osigurate slobodu za g. Turnera, onda, I dalje želim taj kompas.
Da allora in poi, ho smesso di credere che le scuole di arti marziali dovrebbero essere separate per mantenere l'autenticita' del loro stile.
Od tada sam prestao vjerovati da bi se škole borilaèkih vještina trebale razdvajati kako bi zadržale originalne stilove.
Quando finalmente mia madre ci trasferì in America mi promise che avremmo avuto un albero di Natale ad ogni Natale da allora in avanti.
Kada me moja majka konaèno preselila u Ameriku, obeæala je, da æemo ubuduæe imati jelku za svaki Božiæ.
Se al processo sarai giudicato colpevole, allora, in virtu' della legge del re, pagherai con la tua vita.
Ако ти се суди и будеш проглашен кривим онда ћеш по краљевим законима бити погубљен.
Allora, in caso non te l'avessi mai detto, te lo dico ora...
Ako nikada nisam rekla, sada æu da kažem...
Allora, in totale, quante lesbiche dobbiamo evitare?
Koliko lezbejki treba da izbegnemo? Nijednu.
Be', allora, in quel caso, faccia pure.
Pa, u tom sluèaju, vodi nas.
Allora, in questo caso dovrò tornare a trovarti.
Pa, u tom sluèaju, moram ponovo da doðem.
Allora, in che dormitorio e' Nicole?
Pa, u kom je sestrinjstvu Nikol?
Allora in cosa sei diverso da Malekith?
Шта те онда чини другачијим од Малекита?
Allora, in questo mondo perfetto dove nessuno ti controlla, cosa c'è di diverso?
Pa, u ovom savršenom svetu, gde te niko ne kontroliše, šta je drugaèije?
Fu allora, in quello stupido ristorante, con quello stupido sguardo in faccia che Mark Baum capì che l'intera economia mondiale poteva crollare.
U tom momentu, u tom glupom restoranu, Mark Baum je sa glupim izrazom lica shvatio da bi sva svjetska ekonomija mogla pasti.
Allora, in questa città esiste un ristorante che non serva solo pesce?
POSTOJI LI OVDE RESTORAN, KOJI SLUŽI NEŠTO OSIM RIBE?
Allora in cambio gli risparmierò un occhio.
Onda æu mu samo jedno oko uzeti.
Allora, in questo esempio noi siamo l'acrobata.
Dobro, znaèi u ovom primeru mi smo akrobata.
Allora, in questo momento ci sono due disegni di legge al Congresso.
Sada u Kongresu postoje dva predloga zakona.
Da allora in poi furono scienziati, professionisti con un particolare metodo scientifico, con obiettivi, società e fondi.
Posle sastanka su postali naučnici, profesionalci s određenom naučnom metodom, ciljevima, društvima i finansiranjem.
Allora, in conclusione, potreste sentirvi leggermente imbrogliati.
Kako pristižem kraju, možda ćete se osetiti prevarenim.
Ok. Allora, in che tipo di realtà vogliamo vivere?
U kakvoj onda stvarnosti želimo da živimo?
Qualcosa potrebbe andare storto. E allora, in quel caso, quali sono le nostre responsabilità?
Možda stvari krenu naopako. I onda, nakon toga, šta je naša odgovornost?
E risultati analoghi sono emersi, da allora, in moltissimi altri esperimenti in tutto il mondo, dagli Stati Uniti all'India.
Slični rezultati su kasnije otkriveni u bezbroj drugih eksperimenata širom planete, od SAD-a do Indije.
Ma se pensate che tante altre cose che conducono al benessere hanno importanza, cose come le relazioni familiari, l'amicizia, la comunità, i valori, allora, in realtà, questo è un momento incredibilmente eccitante per essere in politica.
Međutim, ako mislite da su mnoge druge stvari koje vode do dobrobiti važnije - stvari poput odnosa u porodici, prijateljstva, zajednice, vrednosti - onda je u stvari, ovo izuzetno uzbudljivo vreme za bavljenje politikom.
Da allora in poi, sono stata cresciuta come figlia unica di madre singola.
Od tog momenta na dalje, odgajana sam kao jedino dete samohrane majke.
Li trattò allora in questo modo: li salvò dalla mano degli Israeliti, che non li uccisero
I učini im tako i sačuva ih od ruku sinova Izrailjevih, te ih ne pobiše.
D'allora in poi il sovrintendente fece togliere l'assegnazione delle vivande e del vino e diede loro soltanto legumi
I Amelsar uzimaše jelo njihovo i vino koje njima trebaše piti, i davaše im variva.
Verranno però i giorni in cui lo sposo sarà strappato da loro; allora, in quei giorni, digiuneranno
Nego će doći dani kad će se oteti od njih ženik, i onda će postiti u one dane.
La Legge e i Profeti fino a Giovanni; da allora in poi viene annunziato il regno di Dio e ognuno si sforza per entrarvi
Zakon i proroci su do Jovana; odsele se carstvo Božije propoveda jevandjeljem, i svaki navaljuje da udje u njega.
Si trovavano allora in Gerusalemme Giudei osservanti di ogni nazione che è sotto il cielo
A u Jerusalimu stajahu Jevreji ljudi pobožni iz svakog naroda koji je pod nebom.
Proruppero allora in grida altissime turandosi gli orecchi; poi si scagliarono tutti insieme contro di lui
A oni povikavši glasno zatiskivahu uši svoje, i navališe jednodušno na nj.
Egli li prese allora in disparte a quella medesima ora della notte, ne lavò le piaghe e subito si fece battezzare con tutti i suoi
I uze ih u onaj sat noći i opra im rane; i krsti se on i svi njegovi odmah.
Inviati allora in Macedonia due dei suoi aiutanti, Timòteo ed Erasto, si trattenne ancora un po' di tempo nella provincia di Asia
I posla u Makedoniju dvojicu od onih koji ga služahu, Timotija i Erasta; a on osta neko vreme u Aziji.
1.7123959064484s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?